Des solutions pour les équipes bilingues au Canada

Nous possédons des équipes bilingues qui ont fourni à des cabinets partout au monde des solutions relatives aux TI en plus de 10 langues différentes. De plus, nous avons traduit certains de nos logiciels et sommes en mesure d’offrir une vaste expérience, un soutien et de la formation en français.

L’équipe canadienne de Tikit

Stéphanie Quintal, notre spécialiste locale du cycle de vie des documents, dirige notre équipe bilingue. L’équipe de Stéphanie est formée d’experts qui ont livré à des cabinets partout au monde plus de 150 solutions, dont plus de 40 d’entre elles en français, en matière de gestion documentaire.

Sachant qu’il est avantageux pour les cabinets au Canada (particulièrement les cabinets francophones) de faire affaire avec des fournisseurs canadiens, nous avons localisé nos logiciels ainsi que le soutien que nous offrons. En plus de fournir des services techniques et un soutien en français, nous vous faciliterons la vie, car la culture locale (ses nuances, ses complexités, ses points faibles et ses obstacles) n’a aucun secret pour nous.

Parlez de nous:

Le cycle de vie des documents 

Nous savons que les documents sont très importants pour nos clients. Nous avons donc recours à un ensemble de produits pour vous aider à gérer leur transition tout au long de leur cycle de vie :

  • Création de documents.
  • Recherche, récupération et entreposage d’informations.
  • Suivi et contrôle des versions.
  • Gestion de la création à la destruction (électronique et physique).
  • Partage et collaboration sécurisés.
  • Accès en tout temps, où que vous soyez.

Saisie du temps

Les avocats manquent de temps. La saisie de temps risque donc d’être la toute dernière tâche sur leur liste de choses à faire. Or, pour qu’un cabinet soit rentable, son temps doit être facturé. Et sa facturation et ses processus doivent être précis et transparents si le cabinet souhaite conserver ses clients.

 

 

Pour en savoir davantage sur notre équipe canadienne et comment celle-ci peut aider votre cabinet, lisez le billet de blogue de Stéphanie intitulé

Le bilinguisme fait tout la différence.